13年行业专注 助力企业全球化
— 全球语言翻译服务商 —
医学翻译主要是用在医学方面,将一些专用的医学词汇翻译成容易懂的语言,此时我们可以找专门的翻译公司进行翻译。那么在医学翻译中影响价格的因素有哪些呢,下面就让我们一起来看看吧
1、所要翻译的语种
我们要知道的是,在医学翻译中,所跨的度是不一样的,最常见的就是英语翻译,其他的像一些德语,日语等的翻译也具有广泛性的应用,根据不同的语种翻译难度也不一样的,而且有一些难度系数较大的文章,翻译起来采用的收费标准也是不一样。
2、翻译文章的类型
医学手册的翻译以及医学文献的翻译,这是两种不同难度的翻译文献类的翻译要求的准确度更高,而且翻译的量比较大,难度整个的就更为高一些,翻译时需要耗费的精力比较大,所以对相应的翻译人员要求也是更高的。
3、从内部细分
在翻译的过程中,不仅需要硬性的词汇要求,还有一些经验的要求,翻译除了一些专业知识外,还有其他的经验可以弥补的东西,翻译时不要生硬,要灵活,所以细分到一些具体的部门,比如人体解剖等的医学适合于有医学背景或者在医学方面翻译有经验的译员,翻译带来的费用也是不一样的。