13年行业专注 助力企业全球化
— 全球语言翻译服务商 —
随着不断的发展,国际合作越来越多了,而且国际合同之间常常使用英语交流,这时候就需要英语翻译了,那么英语翻译中常见哪些问题呢?
1、英语翻译:处理不周全
首先要说,英语中的拦路虎就是长而复杂的句子,大多数的同学们都说看到长句就会尤其恐慌,若是在这个长难句中再出现些生词,那基本上就直接上懵掉了,完全不清楚句子的含义.认识的单词就那几个,大家索性就把几个认识的单词串在一起,有的甚至连自己写出的译文不知所云,这怎么能得到高分呢.因此正确的理解句子结构是对整个长难句进行翻译的为重要的一步.
2、英语翻译:不懂逻辑关系
在翻译的过程中,若想正确理解整个句子意思,除了要弄懂句子结构外,真正弄懂格局之间的逻辑关系也是非常必要的,不然很容易造成误译.在英语中,有许多连词本身就有不同的含义,比如as,既可以引导原因状语从句,也可以引导时间状语从句,还能和其他词构成新的引导词和短语等.
3、英语翻译:不注意汉语表达方式误译
英语翻译中的逻辑关系中,除了之前文章中提到的否定转移外,还有一些正义反说或者反义正说的表达及一些在词汇修饰上的逻辑搭配译法.