15年行业专注 助力企业全球化
— 全球语言翻译服务商 —
由于发展的要求,很多公司的法律文件会选择法律翻译,每个公司在选择翻译公司都想找一个可靠的,让人满意的翻译。那么在选择法律翻译时要掌握哪些要素?
首先,要先选择一家有规模、有资质的公司,公司里面要有从业三年以上的法律翻译人员,一个没有规模和资质的公司不可能保证你翻译质量,尤其是那些连自己固定的员工都没有,靠兼职人员完成任务的公司,多数属于拼凑公司,尤其是进行法律翻译这样的高难度翻译,又怎么能翻译到位,让人满意呢?
第二点,要了解下公司的服务价格,一般法律翻译要比普通的翻译价格高,不过也是有市场价的,当听到报价的时候,不要单纯的做出价格高低的评估,而是要看看公司翻译人员的水平如何,高水平翻译有其相应的价格,但是也不能超出市场价格太多,翻译的付出和价格相协调才是合理的,而不是凭借质量好就漫天要价,这样的公司也是不可取的。
第三点就是客户的反馈情况,一家好的翻译公司肯定有好的口碑,有法律翻译以及金融翻译等特殊翻译的高质量人才,而口碑是最重要的,一个公司没有好的口碑,降低了在客户中的信誉度,又怎能得到长久的发展呢?